Luftgütekontrolle - City air samplers
Zwei junge Leute mit offiziell aussehenden Ausweispapieren oder vielleicht
einem Abzeichen oder Uniform gingen zu allen Wohneinheiten in einer der
riesigen Wohnblockanlagen von Bukarest und gaben sich als Luftgütekontrollore
aus. Sie fragten in jedem Haushalt nach einer leeren sauberen Flasche
um eine Luftprobe nehmen zu können. Sie schwangen die Flasche durch
die Luft, verschlossen und beschrifteten diese und gingen weiter. Nach
einem solchen Arbeitstag brachten diese cleveren jungen Leute hunderte
saubere, leere Flaschen zu einer Pfand-Flaschenrückgabe und kassierten
den Pfand.
Als ich diese Geschichte bei einem Vortrag vor rumänischen Wissenschaftlern als Beispiel einer modernen Sage vortrug, gab es Widerstand diese Geschichte als echte Folklore zu akzeptieren, bis ein Mann im Raum mit verlegenen Blick meinte: "Ich dachte, das sei in meinem eigenen Appartement-Block tatsächlich passiert - nur dort waren es Wasser-Inspektoren." Ob er denn den Inspektor selbst getroffen hätte? Nein - er hörte es von seinem Nachbarn der ihnen vermutlich die Flasche gegeben hätte.
Quelle: Jan Harold Brunvand, The Choking Doberman and
Other "New" Urban Legends, New York / London, 1984, Seite197.
City air samplers
Two young men with
some kind of official looking credentials, or perhaps wearing a badge
or uniform of some kind, went around to all the apartment units in a large
section of high-rise blocs in Bucharest saying that they were the city
air samplers. They asked for a clean empty bottle or jar from each household
in order to take a sample. Being given the bottle, they swung it around
through the air, put a cap on it, labled it, and departed. After a day
of such effort, the clever young men took hundreds of clean empty bottles
to a bottle-return depot and collected the deposits for all of them.
When I used this narrative as an example of a recent legend in a lecture to a group of Romanian folklorists, there was some resistance to accepting it as a piece of genuine folklore; that is, until one man in the audience with a puzzle look on his face commented, "But I thought that really happened in my own apartment building-except that they were water inspectors." Had he met the young man himself? No-he heard it from a friend of a neighbour who had presumably given them a bottle.
Source: Jan Harold Brunvand, The Choking Doberman and Other "New" Urban Legends, New York / London, 1984, page 197.