6. Um Grillen hervorzulocken
Gril gril de San Zuam [Grille Grille von St. Johannes,
Tò sta paiuola 'n mam! Nimm dieses Strohhälmchen in die Hand
Grill grill vei for dalla tò tana, [Grille Glille komm heraus aus deinem Loche
Che tô mare la te ciama, Denn deine Mutter sie ruft dich
Che tô pare l' e 'n presom Denn dein Vater er ist im Gefängniss
Per en gram de formentom!') Wegen eines Kornes türkischen Weizens.]
[Bei Gabr.Rosa, dialetti o costumi, S. 179, lautet dieser Spruch so:
Gri gri vè a la porta Per ôn grà da formentù,
Che tò mader l' e morta, Per ôn gra dee mei (miglio)
Che tò pader l' è 'n presù Ch’ el te ciama i tò fradei! —]
Quelle: Chrsitian Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol, Innsbruck 1867, S. 249
Für SAGEN.at korrekturgelesen von Helene Wallner, 2007.
© www.SAGEN.at