6. Um Grillen hervorzulocken

Gril gril de San Zuam                           [Grille Grille von St. Johannes,
Tò sta paiuola 'n mam!                        Nimm dieses Strohhälmchen in die Hand

Grill grill vei for dalla tò tana,                [Grille Glille komm heraus aus deinem Loche
Che tô mare la te ciama,                      Denn deine Mutter sie ruft dich
Che tô pare l' e 'n presom                     Denn dein Vater er ist im Gefängniss
Per en gram de formentom!')                 Wegen eines  Kornes türkischen Weizens.]


                                                                       
[Bei  Gabr.Rosa, dialetti o costumi, S.  179, lautet dieser Spruch so:

Gri gri vè a la porta                                Per ôn grà da formentù,
Che tò mader l' e morta,                        Per ôn gra dee mei (miglio)
Che tò pader l' è 'n presù                      Ch’ el te ciama i tò fradei! —]

Quelle: Chrsitian Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol, Innsbruck 1867, S. 249
Für SAGEN.at korrekturgelesen von Helene Wallner, 2007.
© www.SAGEN.at